Fallstudier

Läs om hur våra kunder river ner språkbarriärer med Care to Translate.

Patientsäkerhet i första rummet inom anestesi

På Ullevåls sjukhus använder anestesisjuksköterskorna Care to Translate för att förbättra patientkommunikationen och patientsäkerheten, särskilt när tolkar inte finns tillgängliga. Appen gör det möjligt för narkossköterskorna att svara på viktiga frågor före operationen, öka patienternas förståelse och effektivisera processerna under högriskprocedurer.

Läs mer

Förbättra kvaliteten på mammografiundersökningar

Mammografiavdelningen i Region Västernorrland använder Care to Translate för att överbrygga språkbarriärer, förbättra närvaron och kommunikationen med patienter som inte talar svenska. Detta har lett till bättre patientsäkerhet, färre ombokade tider och ökad effektivitet för personalen.

Läs mer

Ökad flexibilitet för översättning inom förlossningsvården

Upptäck hur The Royal United Hospitals Bath hanterar kommunikationsutmaningar inom förlossningsvården med hjälp av Care to Translate. Appen förbättrar vården för icke-engelsktalande patienter under akuta situationer, förlossningar och postnatal interaktion, och säkerställer snabb och effektiv kommunikation.

Läs mer

Möjliggöra livräddande mammografiundersökningar

På Mälarsjukhusets Bröstcentrum har Care to Translate blivit en viktig del av arbetsflödet för att säkerställa att alla kvinnor får den vård och information de behöver under sina mammografiundersökningar.

Läs mer

Förbättrad medicinsk kommunikation och säkerhet till sjöss

Sjöräddningsinsatser försvåras ofta av språkbarriärer. Sea-Eyes medicinska team använder Care to Translate under räddningsuppdrag för att underlätta effektiv kommunikation med räddade personer.

Läs mer

Förbättrad patientkommunikation på avdelningen för hjärt- och thoraxkirurgi

Motiverat av det akuta behovet av ett säkert och tillförlitligt översättningsverktyg vände sig Oslo universitetssjukhus till Care to Translate för en banbrytande forskningsstudie för att bedöma effektiviteten hos en medicinsk översättningsapp inom det komplexa landskapet för hjärtkirurgisk patientvård.

Läs mer

Hjälper till och sparar tid på röntgenavdelningen

Vad händer när tolken inte är tillgänglig? För radiologiavdelningen på Islands nationella universitetssjukhus, Landspitali, fortsätter arbetet som vanligt. De använder Care to Translate under radiologiska undersökningar för att spara tid, både för patienten och vårdpersonalen.

Läs mer

Lugna patienter på intensivvårdsavdelningen

Upptäck hur intensivvårdsavdelningen på ett stort akutsjukhus i Stockholm använder Care to Translate för att lindra patienternas oro under dagliga uppvaknanden. Appen hjälper patienter med annat modersmål än svenska att känna sig lugnare och gör det möjligt för personalen att kommunicera effektivt, vilket förbättrar patientvården och minskar stressen i kritiska situationer.

Läs mer

Förbättrad patientsäkerhet inom radiologi

Mälarsjukhuset kämpade med oväntade översättningsbehov, vilket ledde till förseningar i patientundersökningarna. Med Care to Translate kan personalen nu effektivt hantera brådskande krav på översättning för frågor före MR-undersökningar, vilket gör att de kan genomföra undersökningarna istället för att behöva boka om.

Läs mer

De stärker patienter och personal inom mammografin

Karolinska Universitetssjukhusets mammografiklinik använde Care to Translate för att överbrygga språkbarriärer under screeningundersökningarna, eftersom det inte fanns tillgång till tolkar. Appen gör det möjligt för personalen att ge tydliga instruktioner, vilket förbättrar effektiviteten och patientkomforten samtidigt som det ger en kostnadseffektiv kommunikationslösning.

Läs mer

Game-changer för kommunikation i ambulanser

Region Västmanlands ambulanssjukvård hade svårt att få tillgång till tolk, särskilt vid akuta situationer. Care to Translate gör det nu möjligt för ambulanspersonalen att snabbt förstå patienternas sjukdomshistoria, allergier och behov, vilket förbättrar säkerheten och beslutsfattandet.

Läs mer

Förbättra vårdkvaliteten i hela kommunen

Med det ökade antalet flyktingar från Ukraina under kriget blev det uppenbart att det fanns ett behov av ytterligare översättningsverktyg i Molde, Norge. Med Care to Translate har de nu ett sätt att lösa språkbarriärer under hela patientresan, inom många olika vårdsområden.

Läs mer

Sparar värdefull tid på akutmottagningen

Helse Møre & Romsdals akutmottagningar kämpade med en språkförbistring som tolkarna inte alltid kunde överbrygga. Sedan Care to Translate infördes kan personalen nu kommunicera direkt med patienter som inte talar norska, och väntetiderna för tolk har minskat från 36 minuter till 26 sekunder.

Läs mer

Kortare väntetider för radiologipatienter

Soodia minskar väntetiderna inom radiologi genom att arbeta utanför kontorstid. Tidigare skickades ofta patienter som behövde tolk hem om det inte fanns någon tillgänglig. Nu, med Care to Translate, kan Soodia omedelbart kommunicera med patienter som inte talar svenska, vilket förbättrar effektiviteten, säkerheten och patientnöjdheten.

Läs mer